Bahía Coique:
Balneario ubicado a 7 km de Futrono, se extiende hasta la desembocadura del Río Coique, Playas de arena tostada de 1.5 Km. de extensión. Camping, Picnic y actividades acuáticas.
Coique Bay:
Beach located 7 km from Futrono, extends to the mouth of the Coique River, sandy beaches of 1.5 km long. Camping, Picnic and water activities.
Isla Huapi:
Se ubica al centro norte del Lago Ranco, con aproximadamente 300 habitantes, el 90% de su ascendencia es Mapuche – Huilliche.
Se estima que las primeras familias se habrían establecido hace unos 400 años.
La Piedra Bruja es probablemente el sitio más conocido entre sus visitantes. Famosos son los mitos que se han fraguado en torno a este lugar, donde además se encuentran las Cuevas de Weichafe, otro de los atractivos naturales de la isla, una serie de concavidades de carácter mitológico que representan para los lugareños la morada de los espíritus ancestrales, a bien decir antiguos guerreros mapuches o weichafes.
Huapi Island:
It is located to the north center of Lago Ranco, with approximately 300 inhabitants, 90% of its ancestry is Mapuche – Huilliche.
It is estimated that the first families would have settled some 400 years ago.
La Piedra Bruja (The Witch Stone) is probably the best known among its visitors. Famous are the myths that have been forged around this place, where there are also the Caves of Weichafe, another of the natural attractions of the island, a series of concavities of mythological character that represent for the locals the abode of the ancestral spirits , well to say old mapuche warriors or weichafes.
Llifén:
Localidad ubicada a 20 km de Futrono, conocida por sus balnearios termales, destaca por sus hermosos paisajes casi vírgenes y su entorno, con hermosos atardeceres. Además encontramos la Playa Huequecura, apta para el baño habilitada con salvavidas, bajo imponentes cerros cuyos faldeos paulatinamente van dando pasó a la contextura urbana de Llifén.
Llifén:
Located 20 km from Futrono, known for its thermal spas, noted for its beautiful landscapes almost untouched and its surroundings, with beautiful sunsets. We also found the Huequecura beach, suitable for swimming with lifeguards, under imposing hills whose slopes gradually give way to the urban context of Llifén.
Lago Maihue:
Hermoso Lago, que acogió la estadía y escape de Neruda, en los tiempos en que el poeta huía fugitivo hacia Argentina; ideal para la pesca deportiva, ubicado a 60 Km. de Futrono, destaca además sus muestras costumbristas en comidas típicas, variada artesanía en telar y excelentes termas.
Maihue Lake:
Beautiful Lake, which hosted the stay and escape of Neruda, at the time when the poet fled fugitive to Argentina; ideal for sport fishing, located 60 km from Futrono, also highlights its traditional samples in typical foods, varied loom craftsmanship and excellent hot springs.
Vuelta al Lago Ranco:
La circunvalación del Lago Ranco, actual ruta Inter Lagos, se puede recorrer en un día. Su punto de partida y llegada es la ciudad de Futrono, con un trayecto de 120 Km. De camino asfaltado, ripio y un balseo en el Río Bueno. De manifiesta riqueza hidrográfica, este lago es uno de los más extensos y limpios del país. Destacan sus islas salpicadas por distintos puntos de la cuenca. Con su deslumbrante entorno montañoso y siempre verde, sumado a sus centros de servicios ribereños en Futrono y Llifen, el Lago Ranco invita no sólo a tener una verdadera experiencia con la naturaleza, sino también una absoluta tranquilidad, seguridad garantizada descanso reparador.
Return to Ranco Lake:
The Ranco Lake bypass, current “Inter Lagos” route, can be traveled in one day. Its point of departure and arrival is the city of Futrono, with a journey of 120 km. Asphalt road and small sections of gravel. Of manifest hydrographic wealth, this lake is one of the most extensive and clean in the country. It highlights its islands dotted by different points of the basin. With its mountainous and evergreen surroundings, added to its riverside service centers in Futrono and Llifen, Lago Ranco invites not only to have a true experience with nature, but also an absolute tranquility, guaranteed security, restful rest.
Saltos del Nilahue:
Espectacular caída de agua del río Nilahue destaca su rica biodiversidad silvestre como el Coigüe, roble, boldo entre otros. Trekking y pesca deportiva.
Saltos del Nilahue:
Spectacular waterfall of the Nilahue river highlights its rich wild biodiversity as the Coigüe, oak, boldo among others. Trekking and sport fishing.